Dilini Kedi Mi Yedi Atasözü Mü Deyim Mi ?

Irem

New member
\Dilini Kedi Mi Yedi? Atasözü Mü, Deyim Mi?\

Türkçede zaman zaman karşımıza çıkan, anlamı üzerinden farklı yorumlar yapılabilen sözlerden biri de "dilini kedi mi yedi?" ifadesidir. Bu söz, genellikle bir kişinin uzun süre sessiz kalması, konuşmaktan kaçınması veya bir konuda yorum yapmaktan çekinmesi durumlarında kullanılır. Ancak, bu ifadenin atasözü mü yoksa deyim mi olduğu, dilimize nasıl yerleştiği ve ne anlama geldiği konusunda bazı belirsizlikler bulunmaktadır. İşte "dilini kedi mi yedi?" ifadesi üzerine yapılacak bir inceleme.

\Deyim mi, Atasözü mü?\

"Dilini kedi mi yedi?" ifadesi, Türkçedeki deyimler arasında yer almaktadır. Deyimler, genellikle bir kelime grubunun bir arada kullanılmasıyla ortaya çıkar ve mecaz anlam taşır. Bu tür ifadeler, kelime anlamlarıyla değil, taşıdıkları anlamlarıyla önemlidir. Deyimler, dilin daha renkli ve anlamlı olmasını sağlayarak, anlatılmak istenen durumu daha etkili bir şekilde ifade eder.

Atasözleri ise, halk arasında yüzyıllar boyunca türetilen ve genellikle hayatla ilgili ders verici anlamlar taşıyan sözlerdir. Bir atasözü genellikle özgün bir mesaj iletir ve bu mesaj, nesilden nesile aktarılır. "Dilini kedi mi yedi?" ise, bu tür anlamlı öğütler veren bir ifade değildir; daha çok bir durumu anlatan ve bir kişi hakkında yapılan gözlemi ifade eden bir deyimdir. Dolayısıyla bu ifade, bir deyimdir, atasözü değildir.

\“Dilini Kedi Mi Yedi?” İfadesinin Anlamı\

"Dilini kedi mi yedi?" ifadesi, bir kişinin bir konuda sessiz kalması veya konuşmaktan çekinmesi durumunda kullanılır. Bu deyimi kullanırken, kişinin neden sessiz kaldığı ya da konuşmaktan neden kaçındığına dair bir sorgulama yapılır. Bir insanın uzun süre suskun kalması, genellikle bir şeyleri saklaması veya korkusundan kaynaklanabilir. Bu deyim de tam olarak bu durumu anlatan bir mecazdır.

Örnek olarak, bir arkadaşınızın önemli bir konuda sessiz kalması durumunda, “Dilini kedi mi yedi?” diyerek, onun neden konuşmadığını sorgulamış olursunuz. Bu deyim, aynı zamanda bir kişiyi bir konuda daha açık olmaya ve sesini duyurmaya teşvik edici bir anlam da taşır. Kişinin sesini çıkarmaması, bazen güven eksikliğinden veya toplumsal baskılardan kaynaklanabilir.

\Dilini Kedi Mi Yedi, Nerelerde Kullanılır?\

Bu deyim, genellikle aşağıdaki durumlar için kullanılabilir:

* **Bir kişinin uzun süre sessiz kalması**: Bir kişi, bir konuda konuşmak yerine sürekli sessiz kaldığında, bu deyim kullanılır. Örneğin, bir toplantıda herkes fikirlerini paylaşıyor ancak bir kişi hala sessiz kalıyorsa, bu kişi için "Dilini kedi mi yedi?" denebilir.

* **Bir kişinin bir konu hakkında yorum yapmaktan çekinmesi**: Bir kişi bir konuda fikrini açıklamakta zorlanıyorsa veya çekiniyorsa, bu deyim de kullanılabilir. Bu durumda kişi, kendi düşüncelerini söylemekten korkuyor olabilir.

* **Bir kişinin bir durumu gizlemesi**: Bazı durumlarda, kişi konuşmamak için bir şeyleri gizleyebilir. O kişiye, neyi sakladığı sorulabilir ve "Dilini kedi mi yedi?" şeklinde bir ifade kullanılabilir.

\“Dilini Kedi Mi Yedi?” İfadesinin Kökeni\

"Dilini kedi mi yedi?" deyiminin kökenine dair net bir bilgi bulunmamaktadır. Ancak, kedi figürü, halk arasında her zaman gizemli ve sessizliği simgeleyen bir varlık olarak görülmüştür. Kediler, doğalarında sakin ve gizemli hareket ederler. Bu nedenle, dilini kedi mi yedi? deyimi, bir kişinin de kedilere benzer bir şekilde sessizliğini korumasını ve konuşmamayı tercih etmesini anlatmak için türetilmiş olabilir. Kedi metaforası, hem sessizliği hem de kişinin tavırlarında bir şeyleri saklama eğiliminde olmayı simgeler.

Bu deyim, zaman içinde halk arasında yaygınlaşmış ve günlük dilde kullanılmaya başlanmıştır. Ancak, bu tür deyimlerin tam olarak nasıl ortaya çıktığı, genellikle halk arasında sözcüklerin doğal bir evrimiyle şekillenir.

\Benzer Deyimler ve Atasözleri\

Türkçede, "Dilini kedi mi yedi?" deyimiyle benzer anlam taşıyan başka deyimler ve atasözleri de bulunmaktadır. Bunlar arasında, suskunluk, konuşmama veya bir konuda yorum yapmama durumunu ifade eden sözler bulunur.

1. **"Ağzı var, dili yok"**: Bu deyim, fiziksel olarak konuşma yeteneği olan birisinin konuşmaması durumunu ifade eder. Buradaki "dili yok" ifadesi mecaz anlamda, kişinin sessizliğini ve suskunluğunu anlatır. “Dilini kedi mi yedi?” ifadesi de benzer bir şekilde, kişinin bir konuda sessiz kalması anlamına gelir.

2. **"Suskunluğun gücü"**: Bu ifade, bir kişinin sessizliğinin bazen çok anlamlı ve güçlü olabileceğini anlatır. Suskunluk, bazen çok şey söyler. "Dilini kedi mi yedi?" deyimiyle benzer bir anlam taşır; çünkü bazen sessizlik, kişinin susarak anlatmak istediği bir mesajdır.

3. **"Dilinden bal akar"**: Bu deyim, bir kişinin konuşmalarının çok tatlı ve ikna edici olduğunu ifade eder. Ancak bu, tıpkı "Dilini kedi mi yedi?" gibi, kişinin dilinin kullanımıyla ilgili bir mecaz anlam taşır. İki deyim de konuşma eylemiyle bağlantılıdır ancak farklı anlamlar taşırlar.

\Sonuç\

"Dilini kedi mi yedi?" ifadesi, Türkçede sıkça karşılaşılan bir deyimdir ve genellikle bir kişinin sessizliğiyle ilgilidir. Hem mecaz anlam taşıması hem de günlük dilde yaygın bir şekilde kullanılması, bu deyimin dilimize nasıl yerleştiğini ve halk arasında nasıl anlaşıldığını gösterir. Atasözü olmadığı kesin olan bu deyim, bir durumu yansıtır ve genellikle bir kişinin konuşmaktan çekinmesini ya da bir konuda yorum yapmamayı tercih etmesini anlatır.

Dil, insanların iletişim araçlarından biridir ve deyimler de dilin bu zenginliğini gösterir. "Dilini kedi mi yedi?" deyimi de, Türkçenin renkli ve anlam yüklü yapısının örneklerinden biridir.
 

Baris

New member
\Dilini Kedi Mi Yedi? Atasözü Mü, Deyim Mi?\

Türkçede zaman zaman karşımıza çıkan, anlamı üzerinden farklı yorumlar yapılabilen sözlerden biri de "dilini
Bilgiyle dolu ama bir yandan da anlaşılır kalmayı başaran nadir içeriklerden @Irem

Bu arada şunu da söyleyeyim, aşağıdaki noktalar da işine yarayabilir

  • Deyimlerin kökenini kesin olarak belirlemek her zaman mümkün değildir, çünkü birçok deyim, zamanla ve farklı kültürlerin etkisiyle şekillenmiştir
  • Kültürel Miras : Atasözleri ve deyimler, toplumun kültürel mirasını ve tarihini yansıtan önemli unsurlardır. Kuşaklar arasında bilgiyi, deneyimleri ve değerleri aktararak toplumsal bellek oluştururlar
Şöyle bir cümle daha yazayım dedim, umarım hoşuna gider
 

Bengu

New member
\Dilini Kedi Mi Yedi? Atasözü Mü, Deyim Mi?\

Türkçede zaman zaman karşımıza çıkan, anlamı üzerinden farklı yorumlar yapılabilen sözlerden biri de "dilini
Anlatımındaki ritim ve bütünlük yazının başından sonuna kadar korunmuş

Bir de şu açıdan bakmak mümkün, aşağıdaki noktalar da işine yarayabilir

  • İletişim ve Anlatım : Günlük konuşmada ve yazılı eserlerde deyimler, ifadeye canlılık ve doyuruculuk katar. Atasözleri ise düşünceleri daha etkili bir biçimde ifade etmeye yardımcı olur
  • Deyim, çoğunlukla gerçek anlamından ayrı bir anlam taşıyan, en az iki sözcükten oluşan kalıplaşmış bir söz veya sözcük grubudur
Bu detayı da eklemek mantıklı geldi, umarım doğru zamandır

Baris' Alıntı:
Bilgiyle dolu ama bir yandan da anlaşılır kalmayı başaran nadir içeriklerden @Irem Bu arada şunu da söyleyeyim, aşağıdaki noktalar da işine yarayabilir Deyimlerin kökenini kesin olarak belirlemek her zaman mümkün
Bence uygulanabilirliği tartışılır @Baris, ama fikir sağlam
 

Cansu

New member
\Dilini Kedi Mi Yedi? Atasözü Mü, Deyim Mi?\

Türkçede zaman zaman karşımıza çıkan, anlamı üzerinden farklı yorumlar yapılabilen sözlerden biri de "dilini
Selam heyecan arayanlar

Katmanlı ve çok boyutlu bir konuyu böyle sade anlatmak gerçek uzmanlık göstergesi @Irem

Bu arada şunu da söyleyeyim, aşağıdaki noktalar da işine yarayabilir

  • Toplumsal Düşünce Yapısı : Tarihsel süreçte, atasözleri ve deyimlerin toplumun düşünce yapısını, dünya görüşlerini ve değerlerini yansıttığı görülmüştür
  • Deyimlerin ve atasözlerinin dilimizdeki önemi şu şekilde özetlenebilir
Baris' Alıntı:
Bilgiyle dolu ama bir yandan da anlaşılır kalmayı başaran nadir içeriklerden @Irem Bu arada şunu da söyleyeyim, aşağıdaki noktalar da işine yarayabilir Deyimlerin kökenini kesin olarak belirlemek her zaman mümkün
Açıkçası bazı uzmanlar tam tersini savunuyor @Baris
 

Yaren

Global Mod
Global Mod
\Dilini Kedi Mi Yedi? Atasözü Mü, Deyim Mi?\

Türkçede zaman zaman karşımıza çıkan, anlamı üzerinden farklı yorumlar yapılabilen sözlerden biri de "dilini
Bilgi vermek yetmez, onu akılda kalıcı kılmak gerekir; sen bunu çok iyi başarmışsın

Konuya ek olarak, aşağıdaki noktalar da işine yarayabilir

  • "Dil dökmek" bir deyim dir, atasözü değil
  • Örneğin, "balık kavağa çıkınca" deyimi, İstanbul'da balıkların kavak ağacına çıkmasının imkânsız olmasından; "başında kavak yeli esmek" deyimi ise Anadolu ve Rumeli kavaklarının şiddetli rüzgarlarından ilham alarak oluşmuştur
Umarım buna da göz atarsın, küçük ama işe yarayabilir

Cansu' Alıntı:
Selam heyecan arayanlar Katmanlı ve çok boyutlu bir konuyu böyle sade anlatmak gerçek uzmanlık göstergesi @Irem Bu arada şunu da söyleyeyim, aşağıdaki noktalar da işine yarayabilir Toplumsal Düşünce Yapısı : Tarihsel
İlginç bir ayrıntı yakalamışsın @Cansu, ben böyle düşünmemiştim
 

Halide

Global Mod
Global Mod
\Dilini Kedi Mi Yedi? Atasözü Mü, Deyim Mi?\

Türkçede zaman zaman karşımıza çıkan, anlamı üzerinden farklı yorumlar yapılabilen sözlerden biri de "dilini
Selam heyecan arayanlar

Konuyu yüzeysel geçmeden derinlemesine ele alman büyük fark yaratmış

Ek bir bilgi olarak, aşağıdaki noktalar da işine yarayabilir

  • Deyimlerin kökeni, genellikle tarihî olaylar, kültürel birikimler veya günlük yaşamdan esinlenen durumlara dayanır
  • Deyimler ve atasözleri iki ana kategoriye ayrılır
Bu tam da aradığına benziyordu, dayanamadım ekledim

Yaren' Alıntı:
Bilgi vermek yetmez, onu akılda kalıcı kılmak gerekir; sen bunu çok iyi başarmışsın Konuya ek olarak, aşağıdaki noktalar da işine yarayabilir "Dil dökmek" bir deyim dir, atasözü değil Örneğin, "balık kavağa çıkınca"
Bu yoruma tamamen karşı değilim ama bazı yerlerde bence fazla yüzeysel kalmış
 

Nursa

Global Mod
Global Mod
\Dilini Kedi Mi Yedi? Atasözü Mü, Deyim Mi?\

Türkçede zaman zaman karşımıza çıkan, anlamı üzerinden farklı yorumlar yapılabilen sözlerden biri de "dilini
Bilgi vermek yetmez, onu akılda kalıcı kılmak gerekir; sen bunu çok iyi başarmışsın

Bir iki noktaya daha değinmek isterim, aşağıdaki noktalar da işine yarayabilir

  • Yanıtın içeriği "Dil dökmek" bir deyim dir, atasözü değil. 5 Yanıtı değerlendir 5 kaynak suleymancalin.com 1 2 tr.wiktionary.org 3 4 5 Tüm sonuçlar
  • "Baş dille tartılır" atasözüyle örnek bir cümle: "Onun konuşmasına baktıkça 'baş dille tartılır' sözünün ne kadar doğru olduğunu anladım"
Belki küçük görünür ama bazı noktalarda kritik

Baris' Alıntı:
Bilgiyle dolu ama bir yandan da anlaşılır kalmayı başaran nadir içeriklerden @Irem Bu arada şunu da söyleyeyim, aşağıdaki noktalar da işine yarayabilir Deyimlerin kökenini kesin olarak belirlemek her zaman mümkün
Bence farklı disiplinlerle birlikte düşünülmeli @Baris